Полицаи, гебитскомиссары, гауляйтери ... [Полицаи, а дальше -- гебитскомиссары?//Экономическая газета. -- М., 2001. №11-12, с.8]

К оккупационной терминологии (времён Великой Отечественной войны) желают возвратиться руководители т. н. «гуманитарного профиля» Совмина Украины.

В Киеве известна их (“панив” И. Драча и Н. Жулинского) приязненность к бандеровско-мельниковскому коллаборантству 1939 - 1945 гг. Однако удивляет «толерантность» к идее переименования (с подачи всё того же «гуманитарного профиля» в правительстве) украинской милиции в «полицию» украинского министра внутренних дел - Ю. Кравченко.

Германская лексема «полицай» трансформировалась на восточнославянской почве в нечто (нежели в немецком языке) иное. У нас она за годы великой битвы с нацизмом стала идентичной понятию «предатель», «перевёртыш», «добровольный холуй оккупантов».

Ю. Кравченко вырос в обычной советской семье. Её же не обошло лихолетье Второй мировой войны. Среди родственников будущего министра были погибшие не только вследствии боевых действий и бомбардировок, но и оккупационно-”полицайского” террора. Как можно высокопоставленному украинскому администратору бездумно, по снобистски копировать заангажированных мельнико- і бандерофилов ?

Так что вскоре на улицах Киева вновь могут появиться «полицаи». А когда руховский «филиал» правительства пожелает ввести на Украине гебитскомиссаров и гауляйтеров ?

И пускай Кравченко не тешит себя иллюзией, что приживётся лексема “полицейськый”. Весь постбандеровско-руховский актив будет только тем и заниматься, что повсеместно жужжать “полицай - полицаи”.

Comments